مجلة أنسنة للبحوث و الدراسات
Volume 15, Numéro 1, Pages 50-63
2024-11-07
الكاتب : لعور كمال .
عرف النقد العربي المعاصر مصطلحات جمة تسللت إلى البيئة العربية بفعل الترجمة والتأثر بالفكر الأجنبي، فعمل الكثير من النقاد على توطينها بسبب غياب تصور نظري محدد المعالم ومنهاجية مضبوطة الحدود والأبعاد والغايات، كما اجتهدوا في البحث عن أصول لها في الموروث الفكري العربي والإسلامي، ولعل أبرز هذه المصطلحات التناص وما تفرع عنه من معاني وآليات، وما تحكم فيه من أنساق معرفية، وهذا ما يدفعنا إلى العكوف على دراسة التناص وأشباهه من اقتراض وأخذ وتواشج وهجرة للنصوص، واستلهام أصوله وتبين أنصاره في الثقافة الغربية، مع البحث عن كيفية تلقيه عند العرب من أمثال محمد مفتاح وعبد الملك مرتاض، وأثر ذلك في الخطاب النقدي. Contemporary Arab criticism has known many terms that entered the Arab arena as a result of translation and influence by foreign thought. Many critics worked to localize them due to the absence of a well-defined theoretical conception and precise methodology. They also worked hard to search for its origins in the Arab and Islamic intellectual heritage. Perhaps the most prominent of these terms is intertextuality and its branches and the cognitive systems that govern it. This is what drives us to study intertextuality, its similarities and the migration of texts, and to identify its origins and identify its supporters in Western culture, while researching how it was received by Arabs such as Muhammad Muftah and Abd al-Malik Murtada, and its impact on critical discours.
تناص؛ حداثة؛ ابداع؛ عرب؛ غرب. ; intertextuality; novelty; creativity; Arabs; West.
متلف سوعاد
.
ص 221-232.
ببوش محمد العربي
.
ص 461-480.