Revue Algérienne des Sciences du Langage
Volume 9, Numéro 2, Pages 195-203
2024-12-22
Auteurs : Mahmoudi Imane Amina .
Cet article explore l'évolution de l'interprétation simultanée en milieu diplomatique, en mettant l'accent sur l'interaction entre les dynamiques cognitives, l'émergence de l'intelligence artificielle (IA) et l'évaluation de la qualité de l'interprétation. À mesure que les technologies d'IA, telles que la reconnaissance vocale et les systèmes de traduction automatique, sont de plus en plus intégrées dans les pratiques d'interprétation, l'article examine leur impact sur l'efficacité et la fiabilité de l'interprétation. À travers une étude empirique impliquant des étudiants en interprétation de troisième année licence, la recherche évalue les différences de performance entre les contextes assistés par l'IA et ceux sans soutien technologique. Les résultats révèlent que, bien que les outils d'IA améliorent la gestion de la terminologie et la précision, ils présentent également des défis pour maintenir la fluidité et la compréhension des nuances contextuelles. L'article souligne l'importance d'une approche équilibrée qui préserve les compétences humaines essentielles tout en tirant parti des avancées technologiques. En fin de compte, il plaide pour une intégration réfléchie de l'IA dans l'éducation et la pratique de l'interprétation, en suggérant des pistes de recherche futures et des implications pratiques pour les interprètes évoluant dans un monde de plus en plus numérique.
Interprétation simultanée ; Intelligence artificielle ; Dynamique cognitive ; Qualité de l’interprétation ; Éducation en interprétation
Ouledief Zeyneb
.
Kohil Saida
.
pages 365-388.
Belkacem Ourida
.
pages 38-48.
Benacherine Hamza
.
pages 891-909.
Benaouda Adila
.
pages 129-137.