La revue internationale de traduction moderne, fondée en 2004 est éditée par le laboratoire Langues et Traduction, Université Constantine1 Frères Mentouri, publie annuellement des articles caractérisés de rigueur scientifique en plusieurs langues : L’arabe, le français, l’anglais, espagnole…etc. C’est une revue à évaluation anonyme, consacrée aux recherches portant sur la traduction, ses champs d’intérêt se rapportent à la traductotlogie, la traduction spécialisée, la traduction littéraire, la linguistique appliquée. Elle œuvre pour la promotion et la diffusion de savoirs traductologiques, de travaux et résultats de recherche sur la traduction et domaines connexes concernés par l’opération traduisante. أنشأت المجلة العالمية للترجمة الحديثة في سنة 2004 من طرف مجموعة من الباحثين المنخرطين في مخبر اللغات و الترجمة بجامعة قسنطينة الإخوة منتوري ، و هي مجلة سنوية تصدر عن المخبر المذكور و تنشر المقالات العلمية الرصينة بمختلف اللغات مثل العربية، الفرنسية، و الانجليزية و الاسبانية. و تخضع إساهمات الباحثين إلى التحكيم المزدوج و تهتم بنشر تلك المتعلقة بالترجمة و علوم الترجمة، الترجمة الأدبية و الترجمة المتخصصة و اللسانيات التطبيقية و كل الحقول المعرفية المعنية بالعملية الترجمية. كما تهدف المجلة إلى نشر الأبحاث المميزة و ترقيتها عبر النشر الالكتروني و الورقي.
3
Volumes
7
Numéros
63
Articles
Ben Achour Riadh
,
Fezza Ikram
,
Bennacer Souad
,
Les 10 articles les plus téléchargés