فصل الخطاب
Volume 13, Numéro 1, Pages 449-462
2024-03-30

الترجمة و دورها في بناء المعرفة في اللسانيات العربية - قراءة في ترجمة المصطلح الصوتي في المعاجم اللسانية العربية الحديثة

الكاتب : عريب عمر .

الملخص

لطالما كانت التَّرجمةُ منذُ عهدٍ بعيدٍ عاملاً من عوامل تنمية اللُّغة العربية و إثرائها، و رافدًا من الرّوافد التي دفعتها نحو التقدُّم، الأمر الَّذي جعلَها ذاتَ قدرةٍ حركية وتفاعلية مواكبةً كلَّ عصرٍ مرَّت به، وفرضت نفسها للاستعمال في شتى مجالات المعرفة و التَّواصل، كما أسهمت بشكلٍ مباشر في بناء الفكر و المعرفة و تجديدهما، و في هذه الورقة البحثية سنبسُط القول على الدَّور الفعَّال الذي قامت به التّرجمة في بناء المعرفة في اللِّسانيات العربية الحديثة، كما هو الحال من خلال نقل الخلفية المعرفية والأجهزة المفاهيمية للدَّرس الصَّوتي من اللِّسانيات الغربية، و كانت السُّؤال عن الدَّور الذي لعبته التَّرجمة في بناء المعرفة في اللِّسانيات العربية محور هذا البحث و منطلقه، و منه تكمن أهميته لأنه بناء المعارف أساس التقدم الفكري و الحضاري، و لقد توصَّلنا إلى أنَّ بناء المعرفة و إن كان عن طريق التَّرجمة مرهونٌ بخصوبةِ المفاهيم. For a long time, translation has been a factor in the development and enrichment of Arabic. This has made it dynamic and interactive in line with every age it has experienced. In this paper, we will simplify the effective role of translation in building knowledge in modern Arabic linguistics. As with the transfer of knowledge background and conceptual devices for sound lessons from Western linguistics, the issue of translation's role in building knowledge in Arabic linguistics was the focus and starting point of this research. It is important because knowledge-building is the foundation of intellectual and cultural progress, and we have come to the conclusion that knowledge-building and whether it is through translation depends on the fertility of concepts.

الكلمات المفتاحية

الترجمة ; اللسانيات العربية ; البناء المعرفي ; اللسانيات ; المصطلح الصَّوتي ; المعجم ; Translation ; Arabic linguistics ; cognitive construction ; linguistics ; vocal term ; lexicon