Brand
  • Accueil
  • Revues
  • Intégration
  • Connexion
  • Français
    • English
    • عربي

d'une revue éléctronique


Les revues concernées par ce tye d'integration sont les revues scientifiques publiées uniquement sous forme électronique appartenant à des institutions nationales et ne disposant pas d'un ISSN et d'un EISSN. Le EISSN leurs sera attribué après que leurs demandes soient accèptées.

Continuer

d'une revue papier


Seules les revues recensées, par la DGRSDT, et dont les responsables ont suivi une formation sur ASJP, peuvent être intégrées.

Pour les autres, vous devez vous rapprocher de la DGRSDT pour avoir plus d'informations.
Continuer

Chercher 265 705 articles dans 893 revues

Revue internationale de Traduction Moderne
Volume 1, Numéro 6, Pages 68-72
2014-02-12

A Propos De L’acquisition De Certaines Connaissances Scientifiques Lors De La Traduction Technique Et Littéraire De L’ Allemand Vers Le Français Dans Les Domaines Archéologiques Et Littéraires -



Auteurs : Boudjemline Mohamed El-hadi .

Résumé

/

Mots clés

/

Les articles similaires

Impacts De L’érosion Hydrique Sur Les Sites Archéologiques En Tunisie Centre-ouest: Le Cas Des Occupations Archéologiques De L’oued Bou Hayya

Ben Jalleb Olfa .  Jaballi Rached .  Ben Ouezdou Hedi .  Aouadi Nabiha . 
pages 476-492.


Le Français De Spécialité Des étudiants Des Filières Scientifiques Et Non Scientifiques De L’université Mouloud Mammeri De Tizi-ouzou

Moualek Kaci . 
pages 296-305.


Au Diable Les « Litteraires » Et Bienvenue Les « Scientifiques » ? : ‎une Ethno-anthropologie De L’enseignement De La Litterature En Contexte Camerounais To The Devil The "litterary" And Welcome The "scientific"? : An ‎ethno-anthropology Of Literature Education In Context Cameroo

Otye Paul Ulrich . 
pages 68-80.


Le Traitement De Textes Littéraires En Cours D'allemand En Tant Que Langue étrangère / Zum Richtigen Umgang Mit Literarischen Texten Im Daf-unterricht

Beloud Warda . 
pages 689-706.


Transmission Et Traduction Des Verbes De Cognition Dans Le Coran : Français, Anglais Et Allemand

Alkhatib Mohammed . 
pages 345-362.


Formats de citation

  • BibTex (BIB)
  • APA

Export citation

BibTex (BIB)


Revue internationale de Traduction Moderne

Comité éditorial

Éditeur en chef

Bencherif Mohammed Hichem, m.bencherif@cu-elbayadh.dz

Éditeur associé

Zaghoudi Yahia, yzeghoudi@kku.edu.sa

boussaha ahcene, hassenboussaha@yahoo.fr

Bouderbala Tayeb, tayebouderbala@yahoo.fr

Lecocq Héba Medhat , heba.lecocq@inalco.fr

Yahiaoui Rashid , rashid.yahia@gmail.com

KHALFALLAH Nejmeddine, nejmid@gmail.com

Bueno García Antonio, profesorantoniobueno@gmail.com

Arsun URAS YILMAZ, arsuny@yahoo.fr

Bueno Antonio, antonio.bueno@uva.es

Maouchi Amel, maouchi72@hotmail.com

Secrétaire

Benslimane Ilhem, benslimaneilhem@yahoo.fr

Kadaoui Soumia, soumykad@yahoo.com

Bencherif Mohamed Hichem , bencherihichem@yahoo.fr

Boudjemline Mohamed El-hadi

Université «Ferhat Abbas» Setif


i10-indice : Indice h :

1

Revues

1

Articles

-

Citations

Revue Internationale De Traduction Moderne

A Propos De L’acquisition De Certaines Connaissances Scientifiques Lors De La Traduction Technique Et Littéraire De L’ Allemand Vers Le Français Dans Les Domaines Archéologiques Et Littéraires -

05 chemin des Frères Aissiou Ben Aknoun, BP 143,16030-Alger-Algérie

Contact supportasjp@cerist.dz

Direction Générale de la Recherche Scientifique et du Développement Technologique

© Copyright - CERIST-BATNA