فصل الخطاب
Volume 14, Numéro 4, Pages 261-279
2025-12-30

توظيف التُراث في السرد العماني قراءة في رواية " نارنجة" لجوخة الحارثي

الكاتب : عبداللاوي وليد .

الملخص

لقد حاولنا في هذا البحث دراسة رواية "نارنجة" لجوخة الحارثي من جهة توظيف التُراث ، وقد تطلّب منا ذلك تقسيم البحث إلى ثلاثة أقسام، فاهتممنا في القسم الأول بمفهوم التُراث، وأشكاله، ودرسنا في القسم الثاني عمليّة توظيف المؤلفة للتُراث ، فتبيّن لنا أنّ توظيف التراث تجلّى في الأحداث المرويّة التي تنقلها الذات الراويّة، فقد جعلت الحارثي جُلّ الشخصيّات تقومُ بأعمال مُستمدة من الموروث العماني، فانتقت لكل شخصيّة أعمالاً تُراثيّة تتماشى مع مقامها الاجتماعي، والثقافي، فنجحت في مُحاكاة الواقع، وتتبع تفاصيله الدقيقة. وفضلاً عن الأحداث المرويّة، فإنّ الحارثي استندت إلى التُراث العماني، فجعلت جُل الشخصيّات تتكلّم بالعامية العمانية، وتتلفظُ ببعض الأمثال، والأغاني المحليّة، واستقت من الموروث الشعبي أوصافًا مختلفةً ، فأكسبت عوالمها المرويّة بُعدًا محليًّا. ثم سعينا في القسم الثالث إلى الكشف عن دلالة التُراث في الرواية، فاستنتجنا أنّ التُراث الذي استدعته الحارثي اكتسب دلالات أخرى مغايرة لدلالته الأصليّة، وهي دلالات تخضعُ في كثير من الأحيان إلى آراء المؤلفة. Abstract In this research, we tried to study the novel "Naranja" by Jokha Al-Harithi from the perspective of employing heritage. This required us to divide the research into three sections: In the first section, we were interested in the concept of heritage and its forms, and in the second section we studied the process of the author’s use of heritage. It became clear to us that the use of heritage was evident. In the narrated events transmitted by the narrator, Al-Harithi made most of the characters perform actions derived from the Omani heritage She selected heritage works for each character that were in line with their social and cultural status, and they succeeded in simulating reality and following its precise details. In addition to the narrated events, Al-Harithi relied on the Omani heritage, making most of the characters speak in the Omani colloquial language, and pronounce some local proverbs and songs, and derived different descriptions from the popular heritage, thus giving her narrated worlds a local dimension. Then, in the third section, we sought to reveal the significance of heritage in the novel. We concluded that the heritage that Al-Harithi invoked acquired other connotations different from its original connotation, connotations that are often subject to the author’s opinions and the reader’s desire.

الكلمات المفتاحية

توظيف ; التراث ; الأحداث ; الأقوال ; الهوية السردية