أطراس
Volume 6, Numéro 2, Pages 322-339
2025-07-15

Pratiques Langagières De Quelques Employés Et Clients Dans Les Entreprises De Télécommunication Publiques Et Privées Tchadiennes Et Algériennes

Auteurs : Balkissa Abou Abakar .

Résumé

La présente analyse vise à comparer l'emploi des langues au sein des entreprises publiques et privées dans quatre sociétés de deux pays partageant deux langues communes : le français et l'arabe. Au-delà de leur simple fonction culturelle, les langues revêtent également une dimension identitaire. Notre attention se concentrera sur les "langues utilisées" au sein des entreprises sélectionnées de ces deux pays, à savoir le Tchad et l'Algérie. Cependant, il convient de noter que ces langues ne possèdent pas le même statut dans les deux nations. Alors que le français est considéré comme une langue étrangère en Algérie, il détient le statut de langue officielle au Tchad. Parallèlement, l'arabe, langue officielle de l'Algérie, jouit également de ce statut au Tchad. Nous nous pencherons sur quatre entreprises de télécommunication, que nous présenterons préalablement, avant d'examiner l'usage des langues par les employés et les clients au sein de ces entités. Les résultats obtenus nous permettront de déterminer si l'emploi des langues au sein de ces entreprises respecte ou non les statuts dévolus à chaque langue. Les comparaisons réalisées à différents niveaux nous conduiront à identifier les différences et similitudes susceptibles d'émerger entre ces quatre entreprises des deux pays. Cependant, il est essentiel de comprendre les besoins linguistiques des clients au sein des différentes entreprises, ainsi que les raisons sous-tendant leurs choix respectifs.

Mots clés

Besoins linguistiques, Comparaison , langues en milieu professionnel, Représentations, pratiques langagières , statut des langues