Revue LAROS
Volume 12, Numéro 1, Pages 17-24
2024-06-30
Auteurs : Fan Zhe .
Le Livre des vers, en tant que le plus ancien recueil des vers chinois, traduit et étudié par les différents auteurs français, permet de concilier la recherche des anciennetés et le goût exotique en France. Au XIXe siècle, au temps parnassien, l’accueil chaleureux de cette oeuvre devient incontournable, à la fois parmi les sinologues et les poètes. À cette époque, les écrivains français ont bien perçu que la poésie de bonne facture est présente dans la littérature chinoise tout au long de la Chine ancienne. Mais pourquoi s’intéressent-ils plus particulièrement au Livre des vers ? Quelle est la différence entre les sinologues et les poètes en traduisant Le Livre des vers ?
Le Livre des vers, ; en France, ; traduction, ; parnassien
Bentazi Fettouma
.
pages 63-68.
Khati Abdellaziz
.
ص 23-30.
Samba Moussa
.
pages 194-205.