Revue Maghrébine des Langues
Volume 10, Numéro 1, Pages 185-205
2016-12-31
Authors : Benrabah Boumediène .
The present article discusses the way a corpus can help materials developers, syllabus designers and even teachers in presenting a representative sample of a language or some parts of it. The issue is of recent increasing interest to corpus linguistics. Therefore, easily accessible and accurate data provided by corpora is largely indicated along with arguments for their usefulness in descriptive, theoretical and applied linguistics. However, a corpus is always designed for a particular purpose and when applying linguistics to a particular task, we need to preserve the norms specific to that given context or register. So, language variation should constitute the turbine engine in selecting the type of corpus data needed as repositories of actual instances of language use. Yet, one problem in employing a corpus in translating is to know how to describe the relevant frequencies in corpus. So, if the course designer collects pieces of authentic language that contain instances of the most frequent words, then that collection (corpus) will exemplify what the learner needs to know. Having argued for the benefits of corpora to the study of language, it is as well to consider also the limitations of a corpus.
Corpus Linguistics - Applications - Implications - Limitations
Mokhtar Benounane Hadjer
.
Djilali Naceur
.
pages 38-47.
Fonkoua Paul
.
Bayiha Auguste
.
pages 333-357.
Valdez Cristian
.
Lomeña Galiano María
.
pages 86-112.