دراسات لسانية

النَّص الأدبيّ وتدريس العربية تواصليًا

2021-04-28

Auteurs : إبراهيم علاء عبد المنعم .

Résumé

ملخص بحث النَّص الأدبيّ وتدريس العربية تواصليًا هل ثمّة علاقة بين تدريس النص الأدبي ورفع مستوى الكفاءة التواصلية لمُتعلّمي العربية من غير الناطقين بها؟ هل يمثل النصُ الأدبي بخصوصياته اللغوية وحمولاته الثقافية والتاريخية حافزًا أم عائقًا أمام تلبية احتياجات مُتعلِّم العربية؟ هل يخدم تدريس النص الأدبي أهدافَ المقاربة التواصلية في تعلُّم اللغات؟ هل تعرَّضت كتبُ الأدلة المرجعية -كالإطار المرجعي الأوروبي المُشترك للغات (CEFR)- للنص الأدبي وعلاقته بتحقُّق كفاية المتعلم اللغوية وغير اللغوية؟ لقد ظهرتْ العديدُ من الدراسات النظرية والتطبيقية التي جعلت غايتها نقد هذا الموقف المُعارِض- لتوظيف الأدب في صفوف غير الناطقين بالعربية –وعلى الرغم مما تضمنته هذه الدراسات من آراء جادة، فاللافت أن جُلَّها لم يتعرض إلى الأساس التصوري لهذا الموقف ، كما أن العديد من هذه الدراسات لم تختبر فرضيتها في سياق موضوعي محايد، وإنما سخَّرت طاقاتها لترهين موقف أيديولوجي ثابت، بحشد البراهين –التاريخية في الأحيان معظمها- للتأكيد على دور الأدب في زيادة الحصيلة المعجمية للطلاب، والتنبيه إلى أن خصوصية العربية تجعل النص الأدبي بنية تمثيلية مثالية ينبغي تمثُّلها عند تصميم المقررات والمواد التعليمية. تسعى الدراسة عبر إجراءاتها التحليلية إلى اختبار علاقة النص الأدبي بمبادئ المقاربة التواصلية وحدود هذه العلاقة ونطاقها وهو أمر لن يتهيّأ استيعابُه دون استيعاب ميكانزيم عمل المقاربة التواصلية وبنيتها التي تتشكل من الكفاءة التواصلية والمنهجية التواصلية والمحتوى التواصلي، بحيث تتبادل هذه البنى الفرعية مظاهر التأثير دون أن تستطيع أن تعمل بمعزل عن بعضها تتكون الدراسة من النقاط التالية: أ."الكفاءة التواصلية" هل ضلّتْ الطريقَ إلى العربية؟ ب.التفاوض حول النص..مِن رحلة الكنز إلى كنز الرحلة ج. تنمية الوعي اللغوي.. من خطيئة الخطأ إلى غُفْرانه د. لغة الإبداع.. لغة الحياة.. متى يتخلّص سيزيف مِن اللعنة؟ ه.المُتعلّم النشط.. من يحافظ على نار بروميثيوس مُشتعِلة؟ و.الأدب من أصالة النص إلى استقلالية المُتعلم (النص الأدب- المقاربة التواصلية- تعليم العربية- الإطار المرجعي في تعليم اللغات) Literary text and Communicative Arabic teaching Is there a relationship between teaching a literary text and raising the level of communicative competence for learners of non-Arabic speaking Arabic? Is the literary text, with its linguistic peculiarities and its cultural and historical implications, an incentive or an obstacle to meeting the needs of the Arabic learner? Does teaching literary text serve the goals of the communicative approach in learning languages? Are reference evidence books - such as the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) - exposed to literary text and its relationship to the verification of linguistic and non-linguistic adequacy? Numerous theoretical and applied studies have emerged that made their goal to criticize this opposing position - to employ literature among non-Arabic speakers - and despite the serious opinions contained in these studies, it is striking that most of them have not been exposed to the conceptual basis of this position, and many of these studies She did not test her hypothesis in a neutral objective context, The study seeks, through its analytical procedures, to test the relationship of the literary text with the principles of the communicative approach and the limits and scope of this relationship, something that will not be understood without understanding the working mechanism of the communicative approach and its structure that consists of communicative competence, communicative methodology and communicative content (Text, Literature, Communicative Approach, Teaching Arabic, Reference Framework for Language Teaching)

Mots clés

العربية لغير الناطقين ; الت ; اصلية ; النص الأدبي